名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 汽车 [汽車] qìchē [汽] | das Auto 复数: die Autos | ||||||
| 机动车 [機動車] jīdòngchē [汽] | das Auto 复数: die Autos | ||||||
| 小车 [小車] xiǎochē [口] [汽] | das Auto 复数: die Autos | ||||||
| 车子 [車子] chēzi [汽] | das Auto 复数: die Autos | ||||||
| 汽车导航仪 [汽車導航儀] qìchē dǎohángyí [汽] | das Auto-Navi 复数: die Auto-Navis [口] | ||||||
| 汽车导航仪 [汽車導航儀] qìchē dǎohángyí [汽] | das Auto-Navigationsgerät 也写为: Autonavigationsgerät 复数: die Auto-Navigationsgeräte, die Autonavigationsgeräte | ||||||
| 汽车导航系统 [汽車導航系統] qìchē dǎoháng xìtǒng [汽] | das Auto-Navigationssystem 也写为: Autonavigationssystem 复数: die Auto-Navigationssysteme, die Autonavigationssysteme | ||||||
| 汽车导航仪 [汽車導航儀] qìchē dǎohángyí [汽] | das Auto-Navigationssystem 也写为: Autonavigationssystem 复数: die Auto-Navigationssysteme, die Autonavigationssysteme | ||||||
| 电动汽车 [電動汽車] diàndòng qìchē [汽] [电] | das E-Auto 复数: die E-Autos - das Elektroauto | ||||||
| 油电混合车 [油電混合車] yóu diàn hùnhé chē [汽] | das Elektro-Benzin-Auto 复数: die Elektro-Benzin-Autos | ||||||
| 一部汽车 [一部汽車] yī bù qìchē [汽] | ein Auto 复数: die Autos | ||||||
| 一辆汽车 [一輛汽車] yī liàng qìchē [汽] | ein Auto 复数: die Autos | ||||||
| 燃气汽车 [燃氣汽車] ránqì qìchē [汽] | Auto mit Gasantrieb | ||||||
| 燃油车 [燃油車] rányóuchē [汽] | Auto mit Verbrennungsmotor | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 车翻了两圈。 [車翻了兩圈。] Chē fān le liǎng quān. | Das Auto überschlug sich第四格 zweimal. | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. 动词不定式: anhalten | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 自体的 [自體的] zìtǐ de 形 [生] [医] | auto... - den eigenen Körper betreffend | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sich第四格 nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 驾车 [駕車] jiàchē [汽] | Auto fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开车 [開車] kāichē [汽] | Auto fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 泊车 [泊車] bóchē [汽] | ein Auto parken | parkte, geparkt | | ||||||
| 修车 [修車] xiūchē [汽] | ein Auto reparieren | reparierte, repariert | | ||||||
| 飞车 [飛車] fēichē [汽] | mit dem Auto rasen 不及物动词 | raste, gerast | | ||||||
| 驱车 [驅車] qūchē [牍] [汽] | Auto fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开车去兜风 [開車去兜風] kāichē qù dōufēng | mit dem Auto eine Spritztour machen | machte, gemacht | | ||||||
| 开车去兜风 [開車去兜風] kāichē qù dōufēng | einen Ausflug mit dem Auto unternehmen | ||||||
| 开车去兜风 [開車去兜風] kāichē qù dōufēng | eine Spazierfahrt mit dem Auto machen | machte, gemacht | | ||||||
| 毒驾 [毒駕] dújià [汽] [律] | unter Drogeneinfluss Auto fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 药驾 [藥駕] yàojià [汽] [律] | unter Medikamenteneinfluss Auto fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn 成语 | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (直译: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng 成语 | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat | ||||||
| 平时不烧香,临时抱佛脚 [平時不燒香,臨時抱佛腳] Píngshí bù shāoxiāng, línshí bào fó jiǎo | in der Not bei denen, die man sonst nicht beachtet, Rettung suchen (直译: Zu normalen Zeiten kein Räucherstäbchen opfern, aber in höchster Not die Füße des Buddhas umklammern.) | suchte, gesucht | | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 车水马龙 [車水馬龍] chēshuǐ-mǎlóng 成语 | voller Menschen und Autos 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 部 [部] bù 量词 [汽] | Zew. für Autos | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. 也写为: Und das war es. [口] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì 成语 [诗] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Kraftfahrzeug, Handkarren, körpereigen, Personenkraftwagen, Automobil, Handkarre, Wagen | |
广告






